From a comment at The Spearhead:
My Benizzwhelan neighbor told me the other day, “AAaahhh, stay away from American weamen, der all fuckeen beaches man. Get yerselb a nice latina, dey cook, dey clean, dey do da boom-boom real good. Dey don’t gib you no problems like de American beaches.”
And from another one:
(…) there is a movement on USA university campuses to curtail any reference or performances of Giuseppe Verdi’s opera, Rigoletto, because it is sexist. You have likely heard the opening to Rigoletto, La donna è mobile.
My point here is that the behavior of women is absolutely nothing new. What is different today is that men are trying to accommodate women. (…)
Here are the lyrics in English, followed by the Italian.
Woman is flighty
Like a feather in the wind,
She changes her voice — and her mind.
In tears or in laughter, — she is always lying.
Is he who trusts her,
He who confides in her — his unwary heart!
Yet one never feels
Who on that bosom — does not drink love!
La donna è mobile
Qual piuma al vento,
Muta d’accento — e di pensiero.
Sempre un amabile,
In pianto o in riso, — è menzognero.
È sempre misero
Chi a lei s’affida,
Chi le confida — mal cauto il cuore!
Pur mai non sentesi
Chi su quel seno — non liba amore!